Il verbo LAT eo Questo , il cui paradigma è , , , , , è tra i più comuni e usati sia come verbo semplice sia come verbo composto. Come “andare” in italiano, presenta alcune , con l’alternanza radicale - /- . verbo intransitivo eo is ivi itum ire eo irregolarità nei tempi che derivano dal presente ĕ ī Le desinenze personali sono le stesse dei verbi delle quattro coniugazioni e si collegano direttamente alla radice, senza vocale tematica. osserva ire eo is it īmus ītis eunt BOX EUROPA ITALIANO andare FRANCESE aller SPAGNOLO ir io vado je vais yo voy tu vai tu vas tú vas egli/ella va il/elle va él/ella va noi andiamo nous allons nosotros/as vamos voi andate vous allez vosotros/as vais essi/e vanno ils/elles vont ellos/as van osserva 1 persona singolare e 3 persona plurale → radice – ; a a ĕ 2 e 3 persona singolare, 1 e 2 persona plurale → radice - . a a a a ī Lavoriamo insieme cum sociis Coniuga l’imperfetto indicativo del verbo , ricordando che tutte le persone si formano dalla radice -ī + suffisso ba + desinenze, come per i verbi regolari. Scrivi a fianco la traduzione. 11. eo Indicativo imperfetto di eo Latino Italiano >> pagina 230 Lavoriamo insieme cum sociis Coniuga il futuro indicativo del verbo , ricordando che tutte le persone si formano dalla radice -ī + suffisso e desinenze dei verbi della prima e seconda coniugazione. Scrivi a fianco la traduzione. 12. eo Indicativo futuro di eo Latino Italiano Coniuga il perfetto indicativo del verbo , ricordando che tutte le persone si formano dalla radice -ī + desinenze dei verbi regolari. Scrivi a fianco la traduzione. L’esercizio è avviato. 13. eo Indicativo perfetto di eo Latino Italiano ii Accanto alla forma è usata anche la forma . ii ivi Il verbo è intransitivo e quindi manca delle forme passive. eo Ha però le costruzioni , tra cui l’infinito passivo , che partecipa alla formazione di alcuni tempi verbali ( Unità 21). impersonali iri ▶ Un’altra forma impersonale, da imparare a memoria, è la seguente: → indicativo presente, 3 persona singolare passiva → si va itur a Esempio Per aspera sic ītur ad astra Attraverso le difficoltà, così si va alle stelle >> pagina 231 Fai oralmente l’analisi logica, poi scrivi la traduzione delle frasi. 14. Noi andiamo ad Atene. a. Gli avvocati ( ) vanno al Foro. b. patronus Il poeta Orazio andava lungo la Via Sacra. c. L’esercito di Cesare andava verso la Gallia. d. Voi andavate da Roma a Corinto con i vostri amici. e. Noi andavamo dall’Italia in Grecia. f. Tu puoi andare con i tuoi fratelli. g. Si va in Italia. h. Completa opportunamente le seguenti tabelle. 15. Latino Italiano Latino Italiano a. ībis m. iit b. tu vai n. īmus c. ībat o. egli va d. iĭmus p. ības e. voi andavate q. essi vanno f. voi andate r. essi andavano g. ībo s. iērunt h. tu andasti t. egli andrà i. ibāmus u. ii j. ibĭtis w. ĕo k. voi andaste x. ībam l. noi andremo y. essi andranno >> pagina 232 Fai oralmente l’analisi logica, poi scrivi la traduzione delle frasi. 16. Il console andrà ad Atene. a. Voi potrete andare da Taranto a Roma. b. I filosofi greci andarono a Roma. c. Noi andremo a Corinto. d. Gli oratori andranno al Foro. e. Noi andammo a casa. f. L’esercito andò in Italia. g. I pastori vanno sui monti. h. Voi andaste da Corinto a Tebe. i. I composti di eo Preverbo Verbo Traduzione ab ab ĕo, abis, abii (abivi), abitum, abire allontanarsi ad ad ĕo, adis, adii, aditum, adire avvicinarsi, presentarsi ex ex ĕo, exis, exii, exitum, exire uscire, andare fuori in in ĕo, inis, inii, initum, inire entrare per per ĕo, peris, perii, perire andare in rovina, morire re[d] red ĕo, redis, redii, reditum, redire ritornare sub sub ĕo, subis, subii, subitum, subire passare sotto, subire, subentrare trans trans ĕo, transis, transii, transitum, transire oltrepassare, trasformarsi, tralasciare Per la corretta pronuncia dei composti di , come per quelli di , ricorda che l’accento cade sempre sul prefisso. eo fero Esempio → non → non → non á beo ab é o s ú beo sub é o tr á nseo trans é o I composti di formati da che sono preposizioni seguite dall’ ( , , ecc.) sono e ammettono la forma passiva. eo preverbi accusativo per ad trans transitivi Esempio → Germani Rhenum trans eunt Rhenus a Germanis trans ītur Fai oralmente l’analisi logica, poi scrivi la traduzione delle frasi. 17. Themistocles ad magistratum senatumque Lacedaemoniorum adiit. (Nep.) a. Adventus enim L. (“Lucio”) Nasidii summa spe et voluntate civitatem complet; idoneo vento naves ex portu exeunt et ad Nasidium perveniunt. (Caes.) b. Transisti sine adversario vitam et sine animi. (Sen.) c. morsu Aemilium consulem legati Samnitium adeunt et ab eo pacem petunt. (Liv.) d. Salii sacerdotes ancilia ( , “ancile”, “scudo sacro”) gerebant, per urbem ibant et carmina canebant. (Liv.) e. ancīle Catilina abiit, excessit ( , , “partire”), evasit, catenas erupit. (Cic.) f. excedo ere Post Germanicum bellum, multis de causis Caesar Rhenum transivit. (Caes.) g. Appius Caecus societatem cum rege Pyrrho non iniit. (da Svet.) h. P. et Cn. (“Publio” e “Gneo”) Cornelii imperatores vestri perierunt. (Liv.) i. Alimenta, quae accepimus, in vires et in sanguinem transeunt. (Sen.) j. = Il sostantivo ha come significato primo “morso”, ma in senso figurato vale anche “tormento”, “dolore”. In questa frase, infatti, Seneca afferma che l’amico Lucilio ha trascorso la sua vita senza affanni, senza sentire “i morsi del dolore nell’animo”. MORSUS >> pagina 234 Lavoriamo insieme cum sociis Cerca il significato delle seguenti parole italiane e completane la derivazione. 18. Termine Derivazione Significato a. adito da part. pass. di aditus b. esito da , part. pass. di exitus c. transito da , part. pass. di transitus Forma una frase con ciascuna delle parole italiane dell’esercizio precedente. 19. a. b. c. Scegli la traduzione corretta. 20. abibis a. tu vai tu andrai voi andrete voi andate exitis b. voi uscite tu uscivi voi uscivate tu uscirai redibunt c. essi tornavano noi torneremo essi torneranno essi tornano transimus d. essi passavano noi passavamo noi passeremo noi passiamo adibitis e. voi vi avvicinerete tu ti avvicinerai voi vi avvicinate tu ti avvicini subibat f. egli subisce egli subiva essi subivano egli subirà ineunt g. essi entreranno essi entravano essi entrano egli entra BOX EUROPA Derivati di nelle lingue europee eo Il verbo sopravvive: eo – nell’italiano antico (andare) e nel sostantivo moderno ; gire gita – nello spagnolo , corrispettivo del verbo andare; ir – nel francese nella forma del futuro del verbo andare ( ecc.) e nei sostantivi (“riuscire”), (“proveniente”) e (“uscita”); j’irai réussir issu issue – nell’inglese (“uscita”). exit