I verbi impersonali di sentimento LAT In latino gli stessi sentimenti sono espressi da cinque verbi ( ) che sono . Eccone il paradigma: verba affectum assolutamente impersonali , → impietosirsi, provare compassione; miseret miseritum est (miseruit), miserēre , , → pentirsi; paenitet paenituit paenitēre , , → dispiacersi, rincrescersi; piget piguit pigēre , ( ), → vergognarsi; pudet puduit puditum est pudēre , , → annoiarsi, provare disgusto. taedet pertaesum est taedēre Questi verbi hanno una costruzione particolare, ben diversa dall’italiano. La che prova il sentimento è solitamente in . → pento sinceramente persona accusativo Me sincere paenitet Mi Quando la persona che prova il sentimento è espressa da un , si usa , , , oppure , , , . → si pentirà di ciò pronome personale di 3 a persona eum eam eos eas illum illam illos illas Eum / illum paenitebit id Egli La (causa o motivo) del sentimento è espressa solitamente in . → Mi sono pentito cosa genitivo Me mendacii paenituit della bugia Se, però, è un pronome neutro, allora il caso è il . → Mi pento nominativo Hoc me paenitet di ciò La cosa può essere anche espressa con un infinito, una proposizione infinitiva o una proposizione causale ( + indicativo o congiuntivo). →  →  → quod Me paenitet tibi mendacium dixisse Me paenitet me tibi mendacium dixisse Me paenitet quod mendacium tibi dixit Lavoriamo insieme cum sociis Prendendo a modello gli esempi con il verbo  , scrivi una frase per ognuno degli altri verbi impersonali. Cambia sia la cosa che genera il sentimento (un pronome, un sostantivo e una proposizione), sia la persona che prova il sentimento ( ,  ,  ,  ,  ,  …).   2.   paenitet ego tu is nos Tullius Livia miseret a.    piget b.   pudet c.   taedet d.    >> pagina 354  Leggi le frasi e compila la tabella come richiesto. 3. Eorum nos miseret qui nostram misericordiam non requirunt. (Cic.) a. Me miseritum est tuarum fortunarum. (Ter.) b. Hectorem Aiacem ad pugnam provocasse paenituit. (da Cic.) c. Sapientis est proprium nihil (“niente”, acc.), quod paenitere possit, facere. (Cic.) d. Vos pudet aut piget recte facere. (Sall.) e. Sapientia semper eo contenta est (  + abl.) quod adest, neque eam umquam sui paenitet. (Cic.) f. contentus  Vos constantiae vestrae aut eum beneficii sui paenitebat. (Cic.) g. Me meorum factorum atque consiliorum numquam, patres conscripti, paenitebit. (Cic.) h. Numquam Ciceronem paenitebit magna pericula pro patria subire. (Cic.) i. Voluntatis me meae numquam paenitebit: consilii paenitet. (Cic.) j.   Verbum affectum Tempo del verbo Persona che prova il sentimento Cosa che provoca il pentimento a.         b.         c.         d.         e. a.       b.       f.         g. a. a. b. b. h.         i.         j. a.   a. b.   b.