Indicativo presente attivo e passivo della coniugazione in -io LAT Un gruppo di quindici verbi, a cui si aggiungono poi anche i composti di ciascuno di questi, presenta alla 1 persona singolare dell’indicativo presente attivo la desinenza - e il tema del presente in : tali verbi appartenevano originariamente alla quarta coniugazione, ma sono poi migrati nella terza. Quanto al presente indicativo passivo, la coniugazione è regolare e prevede l’aggiunta delle desinenze proprie della diatesi. a io ĭ Fra i cosiddetti - , quelli a più alta frequenza sono: verbi in io → guardare aspicio aspicĕre → prendere căpio capĕre → desiderare cŭpio cupĕre → fare făcio facĕre → fuggire fūgio fugĕre → gettare iăcio iacĕre → morire morior mori → soffrire, patire patior pati → avere sapore, aver senno săpio sapĕre I verbi , (“morire”) e , (“soffrire”) presentano come desinenza - e non - , perché sono , cioè hanno forma passiva ma significato attivo ( Unità 10). mŏrior mori pătior pati ior io deponenti ▶ Coniuga al presente indicativo attivo e passivo i seguenti verbi. 11. ago capio facio duco iacio laudo mitto puto scribo • • • • • • • • Coniuga al presente indicativo attivo e passivo i seguenti verbi. 12. aspicio credo do fleo sapio studeo teneo trado vinco • • • • • • • • Traduci in latino le seguenti forme verbali. 13. tu sei mandato • ciò ( ) è detto • hoc lei tramanda • essere chiesto • loro leggono • io tengo • voi pensate • lei fa • voi chiedete • lui è preparato • fare • io ascolto • noi comandiamo • loro guardano • voi studiate • voi siete mandati • tu fuggi • tu sai • noi prendiamo • loro tramandano • ciò ( ) è creduto • hoc egli deve • sapere • noi rimaniamo • egli è vinto • loro dormono • io ho • noi siamo lodati • ciò ( ) è scritto • hoc voi correte • noi diamo • io sono desiderato • io sono ascoltato • rimanere • tu insegni • tu prepari • noi viviamo • lui dice • noi siamo presi • loro chiedono • lui è condotto • voi siete temuti • io trovo • loro hanno • >> pagina 48 Indicativo imperfetto attivo e passivo LAT osserva Analizziamo la voce verbale (“amavo”), corrispondente alla prima persona singolare dell’imperfetto indicativo attivo del verbo (“amare”). Scomponendola, abbiamo: amabam amo -, del verbo , ; am radice amo amāre - -, propria della prima coniugazione; a vocale tematica - -, proprio dell’imperfetto latino; ba suffisso tematico invariabile - , della prima persona singolare attiva (quella passiva è - ). m desinenza r Questo stesso tipo di analisi può esser fatto a tutte le persone di ciascuna delle quattro coniugazioni, cambiando opportunamente vocale tematica e desinenza. Nelle seguenti tabelle ti sono fornite le desinenze dell’imperfetto indicativo attivo e passivo delle quattro coniugazioni e della coniugazione in -io: utilizzale per completare e ricostruire ciascuna coniugazione. Scrivi poi a fianco la traduzione italiana. 14. Prima coniugazione – vocale tematica amāre ā Imperfetto indicativo attivo Imperfetto indicativo passivo Desinenza Coniugazione Traduzione Desinenza Coniugazione Traduzione -ba m io -ba r io -ba s tu -ba ris tu -ba t egli -ba tur egli -ba mus noi -ba mur noi -ba tis voi -ba mĭni voi -ba nt essi -ba ntur essi Seconda coniugazione – vocale tematica tenēre ē Imperfetto indicativo attivo Imperfetto indicativo passivo Desinenza Coniugazione Traduzione Desinenza Coniugazione Traduzione -ba m io -ba r io -ba s tu -ba ris tu -ba t egli -ba tur egli -ba mus noi -ba mur noi -ba tis voi -ba mĭni voi -ba nt essi -ba ntur essi Terza coniugazione – vocale tematica legĕre ĕ Imperfetto indicativo attivo Imperfetto indicativo passivo Desinenza Coniugazione Traduzione Desinenza Coniugazione Traduzione -ba m io -ba r io -ba s tu -ba ris tu -ba t egli -ba tur egli -ba mus noi -ba mur noi -ba tis voi -ba mĭni voi -ba nt essi -ba ntur essi Quarta coniugazione – vocale tematica vocale caratterizzante sentīre i – e Imperfetto indicativo attivo Imperfetto indicativo passivo Desinenza Coniugazione Traduzione Desinenza Coniugazione Traduzione -ba m io -ba r io -ba s tu -ba ris tu -ba t egli -ba tur egli -ba mus noi -ba mur noi -ba tis voi -ba mĭni voi -ba nt essi -ba ntur essi Coniugazione in - io cupĕre Imperfetto indicativo attivo Imperfetto indicativo passivo Desinenza Coniugazione Traduzione Desinenza Coniugazione Traduzione -ba m io -ba r io -ba s tu -ba ris tu -ba t egli -ba tur egli -ba mus noi -ba mur noi -ba tis voi -ba mĭni voi -ba nt essi -ba ntur essi >> pagina 50 Traduci in latino le seguenti forme verbali. 15. Italiano Latino Italiano Latino a. tu eri mandato lui era condotto b. io ascoltavo noi rimanevamo c. lei tramandava egli era vinto d. noi prendevamo lei era ascoltata e. loro leggevano tu eri desiderato f. io tenevo noi vivevamo g. loro prendevano tu preparavi h. lei faceva voi correvate i. noi fuggivamo io lanciavo j. voi chiedevate loro dormivano k. loro avevano noi davamo l. voi pensavate io avevo m. egli doveva noi scrivevamo n. tu eri costretto ciò ( ) era scritto hoc o. tu davi voi insegnavate Lavoriamo insieme cum sociis Inserisci nella seguente tabella le forme verbali dell’esercizio precedente, coniugate non all’imperfetto ma al presente italiano e latino. Procedi come nell’esempio. 16. Italiano Latino Italiano Latino a. tu sei mandato mitteris lui è condotto ducitur b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. >> pagina 51 Coniuga all’imperfetto indicativo attivo e passivo ciascuno dei seguenti verbi. 17. scribo trado vinco iacio credo teneo mitto laudo puto moneo • • • • • • • • • Traduci in latino le seguenti proposizioni. 18. Il lupo nero dormiva. a. I famosi poeti scrivevano belle favole. b. Il padrone giusto lodava i servi fidati. c. I nuovi atleti vincevano. d. Il cavallo bianco correva. e. La padrona desiderava rose rosse. f. Gli amici veri erano ascoltati e amati. g. I miei occhi vedevano alti pioppi e antichi allori. h. Conoscevano il tuo buon animo. i. Avevamo ombra gradita e acqua fresca ( , ). j. frigidus frigida Il maestro insegnava la lingua latina. k. I pochi alleati erano vinti. l. I marinai temevano i venti impetuosi. m. Il contadino coltivava ( , ) il campo fertile. n. colo colĕre Il giudice era temuto. o.