Traduzione ( ) Datemi una scala… voglio salire vicino alla mia creatura… ( ) Bimbo… oh bello smorto figlio mio… stai sicuro mio bene, che adesso arriva la tua mamma… Come ti hanno conciato ( ) ’sti assassini, porci, macellai! ( ) Cosa vi aveva fatto, ’sto mio tontolone, da averlo così in odio, da essere tanto canaglie con lui! Ma mi cadrete tra le mani: a uno a uno! Oh, me la pagherete… anche se dovessi venire a cercarvi in capo al mondo, animali, bestie, disgraziati! Maria con un fil di voce si avvicina, straziata, lentamente alla croce e parla al figlio alza, via via, il tono della voce urla e corre intorno come cercasse i colpevoli ( ) Mamma… non gridare… mamma. Cristo parlando a fatica Perdonami, mio bene, ’sto bordello che ho tratto in piedi… e ’ste parole da fuori di testa che ho gridato… ma è stato ’sto dolore da scanno di trovarti qui… imbrattato di sangue… spezzato… su ’ste travi… denudato… di botte pesto… bucato nelle mie belle mani così delicate… e i piedi… oh i piedi!… che gocciolano sangue, goccia a goccia… Ohi, deve essere un gran male! Maria ( ) No mamma… non ti preoccupare… adesso, ti giuro… non sento più male… non sento più niente… Vai a casa, mamma, ti prego… vai a casa… Cristo tra le parole, il respiro gli esce come un rantolo Sì, sì… andremo a casa insieme… vengo su, a tirarti giù, a staccarti da ’ste travi… ( ) a cavarti i chiodi piano piano… ( Datemi una tenaglia… ( ) Che qualcuno mi aiuti! Maria mima di salire sulla scala che uno degli astanti, con discrezione, ha appoggiato alla croce si rivolge alle persone che le stanno intorno) è disperata Duccio di Buoninsegna, (particolare), 1310-1320 ca. Manchester, City Art Gallery. Crocifissione PER SCRIVERNE Come hai notato, la lingua adottata da Dario Fo, il cosiddetto , è molto curiosa. Cercando informazioni in Rete intorno a questo idioma e aiutandoti con la traduzione a fronte, analizzane le caratteristiche in un testo scritto. Metti in evidenza gli effetti che il suo uso in scena da parte degli attori può determinare sul pubblico. grammelot